Ugrás a tartalomhoz

Heiner Ernő/Angol

Innen: TrashWiki

Ernő és az angol nyelv

Egy több mint húsz éve az informatikai területen tevékenykedő, "diplomás" szakembertől joggal várható el legalább a középszintű angol nyelvtudás. Ez a készség különösen fontos a szakmai fejlődés szempontjából, hiszen az új technológiákat, keretrendszereket és dokumentációkat elsősorban angol nyelven teszik közzé – sok esetben fordítás nélkül.

Ernő esetében azonban még az alapszintű nyelvtudás is hiányosnak tekinthető. Az általa használt néhány angol szakkifejezés kiejtése rendszerint eltér a szabályostól, és sokszor maga a jelentésük is tisztázatlan számára. Ez a hiányosság érezhetően korlátozza az önálló tanulást, a naprakész tudás elsajátítását, és akadályt jelent a korszerű technológiák megértésében és alkalmazásában.

Az alábbi lista fonetikusan szemlélteti azokat az angol eredetű kifejezéseket, amelyek leggyakrabban előfordulnak Ernő szókincsében – és nagy valószínűséggel azt teljes egészében le is fedik:

Angol kifejezések IPA Ernő kiejtése
Trashvod /træʃvod/ Tressvúd
Neonity /ˈniː.ɑːni.di/ Neonájtáj / Neonitáj
Cancel /ˈkæn.sə/ Kenszel
Buy Me a Coffee /baɪ mi: a ˈkɑː.fi/ Bújmi Kofé
Hey Google, turn off the cooler two! /heɪ ˈɡuː.ɡəl, tɝːn ɑːf ðə ˈkuː.lɚ tuː/ Héj gogöl, törn off de kúler tvo!
Root /ruːt/ Rót
CCleaner /siːˈsiː ˈkliː.nɚ/ Cécéklener
PC Speedup /ˌpiːˈsiː spiːdAp/ Pécé Szpedápp
File not found /faɪl nɒt faʊnd/ Fájl not fúnd
Onion /ˈʌn.jən/ Anijon
Cloudflare /klaʊdfler/ Klúdfler
Edition /ɪˈdɪʃ.ən/ Edésön
Private /ˈpraɪ.vət/ Privét
Release /rɪˈliːs/ Rillísz
Realtek /ˈriː.əltek/ Relatek
Two /tuː/
False /fɒls/ Félsz
Packages /ˈpæk.ɪdʒ/ Pakaginesz
Finger (print) /ˈfɪŋ.ɡər/ Fájndzser (print)
Analytics /ăn″ə-lĭt′ĭks/ Analitics

A dupla magánhangzókat (különös ha az "oo"), rendszerint egy 3/4-es "ó"-nak ejti (ami hosszabb, mint az "oo", de még nem "ó"): boot (bót), root (rót), loot (lót), loop (lóp). Szívesen használ angol eredetű, szakszerűnek vagy "műveltebbnek" ható kifejezéseket, függetlenül azok helyes nyelvtani beépülésétől vagy hivatalos meglététől a magyar nyelvben. Gyakran magyar toldalékokat kapcsol angol igetövekhez, így keletkeznek félig tükörfordított, félig kreált szavak: acceptál (accept), felülinvesztigál (investigate), kenszelezem (cancel). Ezek a kifejezések nyelvhelyességi szempontból kifogásolhatók, azonban egyfajta társalgási regiszterként vagy félig komikus, félig tudálékos stíluselemként is értelmezhetők.

Természetesen Ernőnek a magyar nyelvhez sincs több érzéke. Bár beszédkészsége az átlagosnál jobbnak tekinthető, írott kommunikációjában a mondatvégi pont szinte kivétel nélkül felkiáltójelre vált, mely "bunkó" hangnemet kölcsönöz mondanivalójának. Elütéseire nem tud és nem is akar figyelmet fordítani, az általa leírt szöveget egyszer sem olvassa el, a mai modern eszközöket nem használja. Az említett problémák miatt Ernő hiányt szenved minden jellegű írott kommunikációjában, hiszen nem tudja magát stilisztikailag megfelelően kifejezni.

Galéria